Announcement

Collapse
No announcement yet.

Indiscation Anglais - Français

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Indiscation Anglais - Français

    Bonjour,

    Je voulais savoir les traductions étaient volontairement incomplete, car lorsque l'on a Oreon en français, on a vite a jongler avec les termes français et anglais.

    je voulais savoir s'il y avais un projet de traduction en cours ou autre chose, car cela fais plus "pro" lorsque tout est dans le meme langage

    Merci d'avance
    Centreon 2.x

  • #2
    Si ce n'est qu un fichier php à modifier ce serait cool mais j'ai peur qu'il y ai encore bcp de texte en dure dans le code.

    Je me repond à moi même.

    Il semble en effet que dans le fichier lang/fr.php il y ai encore bcp de texte anglais.

    Un courageux ?

    Sinon je m y colle, ca semble pas sorcier.

    Un cours de cvs vite fait avec client windob ?
    Intel(R) Xeon(TM) CPU 3.4GHz - MemTotal : 1034476 kB
    Centreon 2.4.1 - Nagios 3.2.1 - Nagios Plugins 1.4.15 - Manubulon Plugins tuné
    Fedora Core 5 - 2.6.20-1.2320

    Comment


    • #3
      Pour ma part, vu le super niveau que j'ai en anglais... vaut mieux pas que je le fasse lol

      Mais jsi tu veux t'y coller, pk po

      WAtt
      Centreon 2.x

      Comment


      • #4
        Originally posted by DonKiShoot
        Un cours de cvs vite fait avec client windob ?
        si tu veux pas te galerer avec le cvs, fait les modifs et envoyes-les par mail
        StatusMap Module - NDO Tools Module - ImportCSV Module - SNMP-UI Module - PDFReports Module
        Dons Paypal

        Comment


        • #5
          normalement tout le terme commence a etre traduit... il n'y a plus grand chose de pas trduit.

          Par contre il est hors de question de traduire les champs de nagios.. ou alors pour les fidele a nagios cela rendrai la config incomprehensible... le mieux est de se reporter a nagios. POar contre la conf de nagioscfg et ses bulles sont a traduire...
          Julien Mathis
          Centreon Project Leader
          www.merethis.com |

          Comment


          • #6
            Originally posted by julio
            normalement tout le terme commence a etre traduit... il n'y a plus grand chose de pas trduit.

            Par contre il est hors de question de traduire les champs de nagios.. ou alors pour les fidele a nagios cela rendrai la config incomprehensible... le mieux est de se reporter a nagios. POar contre la conf de nagioscfg et ses bulles sont a traduire...
            C'est juste les bulles d'aide à traduire ?

            Pour ca on peut s'aider de la doc nagios traduite par l'equipe d'opsyx (elle doit etre dispo sur le site de nagios)
            Intel(R) Xeon(TM) CPU 3.4GHz - MemTotal : 1034476 kB
            Centreon 2.4.1 - Nagios 3.2.1 - Nagios Plugins 1.4.15 - Manubulon Plugins tuné
            Fedora Core 5 - 2.6.20-1.2320

            Comment


            • #7
              oui tout a fait. Sinon pour vous qu'est ce qui n'est pas traduit encore ?
              Julien Mathis
              Centreon Project Leader
              www.merethis.com |

              Comment

              Working...
              X